En Version Originale

 

La confiance de quelques éditeurs m'a permis de prolonger mes activités de traducteur en écrivant quelques essais et préfaces.

 

Günter Grass, auquel j'ai toujours voué une profonde estime - Jean Amsler, son premier traducteur, fut mon professeur d'allemand au lycée Henri IV - me passionnait par le lien qu'il avait su trouver entre ses métiers d'écrivain et de sculpteur, et son activité inlassable de citoyen et de militant. "L'affaire" Toute une histoire a été le prétexte d'un premier livre consacré à ce lynchage d'un écrivain pour cause de pensée non conforme: Un écrivain à abattre (aux éditions Ramsay, 1996, épuisé).

 

Un peu plus tard, ce sont les éditions Bayard qui ont souhaité me faire travailler sur la vie et l'oeuvre de Grass. Le résultat "pesait" près de 800 feuillets, et a paru un an après le prix Nobel de Günter Grass: L''honneur d'un homme.

 

 

Enfin, les amis de Manès Sperber m'ont demandé d'écrire une biographie de Manès Sperber

 

Encore une vie d'homme engagée, mais où le travail du romancier se mêle constamment à l'activité politique et à la formation du psychologue.

 

 

 

Sur tous ces textes, des extraits de critique dans la rubrique "Presse en V.O."

visites